[問題] quick and dirty method

看板Accounting (會計)作者 (肛到最高點)時間16年前 (2009/10/01 23:40), 編輯推噓0(003)
留言3則, 1人參與, 最新討論串1/1
如題 小弟是一個大二的會計系學生 最近在唸中書原文書時 常看到有一個英文單字「quick and dirty method」 請問中文該怎麼翻譯呢?? 似乎是 XXX方法的樣子 所以想請問版上各位熱心的會計版友 有人可以告知我這是什麼意思嗎?? 因為老師上課沒交到 >"< 而且我也不大敢亂問老師上課沒教到的問題 拜託版上各位大大了 <(_ _)> -- 學長學長!那邊有飆車族 學長學長!那邊剛好像有女生 學長學長~那邊有人紅燈右轉 砍人 被壓上車 ψQSWEET 鴿 鴿 鴿 鴿 鴿他媽的 鴿 ◎ ◎ 喔~~ ︶ ︶ ◎ ◎ 喔~~ ︶ ︶ ◎ ◎ 攔下來呀! ⊙◥ 3╯ξ 沒王法了 (哈欠) (煙~) 是不是?!( ) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.123.235 ※ 編輯: Topgang 來自: 114.43.123.235 (10/01 23:51)

10/02 14:35, , 1F
可以給下 context嗎? 這樣子不知道怎麼翻...我猜是 dirty
10/02 14:35, 1F

10/02 14:36, , 2F
surplus,不過又不太像..感覺是不符合 conceptual framework
10/02 14:36, 2F

10/02 14:36, , 3F
的方法.
10/02 14:36, 3F
文章代碼(AID): #1AnCrOB8 (Accounting)
文章代碼(AID): #1AnCrOB8 (Accounting)