看板
[ AfterPhD ]
討論串[問題] 如何婉拒寫推鑑信
共 14 篇文章
內容預覽:
看來我的不委婉引起一些討論了,無意筆戰,只是勾起關於一位朋友的悲慘回憶. ,所以我就回文一次說清楚吧。. 望文生義,當然是這樣!這個"文"是中文,看信的人是台灣人,我想,我們大可. 不用拿外國語言來定義中文字義。真要玩文字遊戲,英文的直譯應該是"參考信". 或"建議信"。可惜這樣的信件若不是拿到國外
(還有513個字)
內容預覽:
我曾經用過的拒絕方法是:我對你了解不夠深。. 另外也推某位推文的意見:我會照實寫。這幾乎是一定要說的!. 現在從審查者的角度來看看這問題;我因為參加過許多次碩士班推薦甄試入學審查,所以提供一些經驗供大家參考。. 1. 很多學校都有表格。只有填表格的我平均只花 2 秒鐘看。. 2. 有些除了表格之外還
(還有27個字)
內容預覽:
→ kjuang:照實寫?假如擺明不打算推薦,學生又不知道內容,搞到面試 03/25 10:05→ kjuang:時才知道被自己老闆婊了,從此人生被迫大轉彎,老闆只需回 03/25 10:07→ kjuang:應"我只是實話實說而已" ,從此事不關己。恕我直言,這叫暗 03/25 10:12→ kj
(還有420個字)
內容預覽:
不完全同意樓上。. 我們所謂的“推薦信”的英文是什麼?. 有時候是letter of recommendation,. 有時候是letter of reference,. 也就是,只要內容對審查者具有參考價值,就都是letter of reference,. 不一定非要是推薦不可。. 樓上認為中文叫
(還有210個字)