PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
ChineseTeach
]
討論串
[請益] 關於"剛剛"和"剛才"
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [請益] 關於"剛剛"和"剛才"
推噓
4
(4推
0噓 2→
)
留言
6則,0人
參與
,
最新
作者
ailvepa
(MJ漂白謠言你也信)
時間
14年前
發表
(2010/11/26 00:53)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
以下不負責簡單分析一下. 僅供參考. 我之前看過一篇文獻. 內容是說台灣人剛剛跟剛才其實不太分 中國不太說剛剛. 但是對於"剛才"跟"剛" 台灣跟中國的概念算一致. 我個人語感是"剛剛"比"剛才"更接近於現在. 但至於到底什麼是近什麼遠是個人主觀決定的. 這兩個句子不合語法的地方是. "剛剛"跟"剛
(還有274個字)
#1
[請益] 關於"剛剛"和"剛才"
推噓
1
(1推
0噓 2→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
luelue
(Katherine)
時間
14年前
發表
(2010/11/23 22:36)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
如題. 想區分他們的時間副詞用法. 目前找到的解釋是. 剛才:. 時間過去不久. 剛剛:. 時間過去不久;恰好. 可是造句時好像....還是有些疑問. *我剛剛倒垃圾回來. *我剛(才)倒垃圾回來 (感覺"才"可以省略沒差). *我剛剛畢業. *我剛才畢業 (我才剛畢業?). 感覺要解釋都可以擴大解
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁