看板 [ Design ]
討論串[問題] 想問設計比賽內.這些英文代表的意思?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者iamamiba (amiba)時間16年前 (2009/05/21 12:04), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
1. warm up sketches. 這跟rough sketches同意 就是草圖 速寫圖. 不要精緻 太多的修改 而是要看你是否能在短時間內快速的把想法描繪出來. 2. underlays. 中文應該是叫底稿. 就是在發展設計圖時 會先畫一個比較草的底稿. 然後用它來當基準 拿新的紙放在上面
(還有34個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者bkr (Kimi Raikkonen)時間16年前 (2009/05/20 22:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
想請問. 以下3個詞句是在設計比賽中看到的 它需要這三張圖. 但不是很了解真正的涵義. warm up sketches = 暖身sketch ? (是指一些發想草圖嗎). underlays (這就真的不懂了). other tries leading to the final = 引導到最後完成
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁