Re: [問題] "期待對方的到來"該怎麼說呢..

看板Deutsch (德語)作者 (beim Brueten, ueber...)時間20年前 (2005/06/05 11:13), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《gattifi (wenn schon,denn schon.)》之銘言: : 有個朋友即將來台灣 : 我想寫點東西告訴她"我很期待她的到來..並祝她在台灣待得愉快" 很熱情: Ich kann's kaum erwarten, dich zu sehen 普通: Ich freue mich schon auf dich, 皆可: ...und wuensche dir eine schoene Zeit in Taiwan. ...und hoffe, dass du eine schoene Zeit in Taiwan haben wirst. : 請問這句話該怎麼用得與表達呢? : 另外..."接機"的德語又該怎麼說呢? (vom Flughafen) abholen ps. ue = u 上面兩點, oe = o 上面兩點 -- ※ 編輯: kuckucksei 來自: 218.184.75.11 (06/05 11:26)

140.112.192.180 06/05, , 1F
謝謝 ^_^
140.112.192.180 06/05, 1F

218.184.75.11 06/09, , 2F
不客氣~~ ^__^
218.184.75.11 06/09, 2F
文章代碼(AID): #12ectD4I (Deutsch)
文章代碼(AID): #12ectD4I (Deutsch)