[問題] 翻譯.....嗚

看板Deutsch (德語)作者 (玉三郎)時間20年前 (2005/08/25 18:39), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
In Erwartung einer neuen Zeit 這句要怎麼翻呢 我感覺上像是"新時代的期望" 可是又感覺卡卡的 出自Adam Haslmayr:Der erste Verkuender der Manifeste der Rosenkreuzer Carlos Gilly 著 30 Euros....... 謝謝~ -- 有沒有什麼關於中世鍊金術的書呢 關於薔薇十字會的書更好 推薦一下吧 好像這類書好像都德語系比較多 -- -- TAMASABUROU:Entschuldigung! TAMASABUROU:Verzeihung! TAMASABUROU:Es tut mir Leid. TAMASABUROU:Bedauere! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.52.90

61.222.152.152 08/27, , 1F
在期待新時代(來臨)之時
61.222.152.152 08/27, 1F

218.161.54.34 08/27, , 2F
謝謝~^^
218.161.54.34 08/27, 2F
文章代碼(AID): #133P_686 (Deutsch)
文章代碼(AID): #133P_686 (Deutsch)