[Wort] DW每日單字

看板Deutsch (德語)作者 (如果、聽說、可能)時間13年前 (2011/11/02 00:00), 編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 最新討論串202/503 (看更多)
eine fadenscheinige Ausrede 【德文解釋】eine nicht sehr glaubhaft und leicht durchschauende Ausrede 【中文解釋】很假的謊言 Abzocker der 【德文解釋】jemand, der andere [auf hinterlistige, unredliche Weise] finanziell übervorteilt, sie um ihr Geld bringt 【中文解釋】歹徒、騙子 Recherche, die 【德文解釋】die Suche nach bestimmten Informationen 【中文解釋】搜查 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.211.161

11/02 00:03, , 1F
推~ 差一點同花順
11/02 00:03, 1F

11/02 00:09, , 2F
真的XD
11/02 00:09, 2F

11/02 02:18, , 3F
Abzocker翻譯為詐騙者或是騙子比較適合。
11/02 02:18, 3F
感謝、當時翻德英字典是寫rip off merchant ※ 編輯: allesvorbei 來自: 140.112.4.191 (11/02 09:25)

11/02 23:54, , 4F
推~
11/02 23:54, 4F

11/04 00:11, , 5F
推!
11/04 00:11, 5F
文章代碼(AID): #1Ei1URBY (Deutsch)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Ei1URBY (Deutsch)