[德文] STILL ALICE 句子十四

看板Deutsch (德語)作者 (Hip-hip hooray)時間10年前 (2015/09/19 23:45), 10年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
PS: 由於個人私下進修的課程最近陸續開課, 幾乎每天都有課,為保留複習時間, 所以周末六日不一定會PO文, 有空才會PO,請多多見諒。 (其實我今天下午有嘗試要PO文,結果太累睡著了,抱歉這麼晚才PO) <摘自 STILL ALICE (中文小說名稱 我想念我自己)> Bevor sie unbemerkt hineinschluepfen konnte, sah sie Josh, einen ehemaligen HarvardKommilitonen und angesehenen Egomanen, der ihr breitbeinig im Weg stand, als sei er drauf und dran, sich auf sie zu stuerzen. 在她試著不被注意,悄悄溜進去前,她看到賈許, 一位受人尊敬,卻又自大的前哈佛同學, 彷彿要朝她衝過來似的,腳岔開地站在她的前進方向。 schluepfen 德文解釋 irgendwohin schluepfen 及 sich leise, schnell und gewandt irgendwohin bewegen 中文翻譯 自己輕且快速地,轉向某個地方移動; 偷偷往某處 1. aus einem Versteck schluepfen 2. heimlich durch die Tuer schluepfen =>hineinschluepfen 偷偷溜進某個地方 ehemalig adj. (如果沒記錯這應該是B1的單字,課本不同會稍有差別, 有時在某本課本的單字,在其他課本是不同級數, Anyway如果忘記的話,順便複習一下) 德文解釋 so, dass es der Vergangenheit angehoert od. nicht mehr vorhanden 及 ist = frueher 中文翻譯 屬於過去或非現有的; 過去的,過往的 meine ehemalige Freundin; sein ehemaliger Chef; die ehemalige DDR Kommilitone m. -n 德文解釋 jemand, mit dem man zusammen an der Universitaet/Hochschule 及 studiert(hat) = Studienkollege 中文翻譯 一起在大學/學院學習的人; 大學同學,大學男同學 <=> Kommilitonin d. -,-nen 大學女同學 angesehen adj. 德文解釋 von den Mitmenschen sehr geachtet, respektiert 及 <ein Mitbuerger> 中文翻譯 被同樣生活圈的人尊敬,敬佩 egoman adj. 德文解釋 krankhaft auf die eigene Person bezogen 及 以病態的方式看待自己的人; 自大狂的 中文翻譯 ein egomaner Mensch; ein egomanes Verhalten breitbeinig adj. meist adv. 德文解釋 mit gespreizten Beinen 及 <breitbeinig dastehen> 中文翻譯 兩腿叉開; 兩腿開開的 註: 不太了解的可以google"breitbeinig"看圖片,男的應該會很喜歡這個字。 drauf und dran sein, etwas zu tun (以前有分享過,忘記的話可往之前的句子搜尋) stuerzen (以前分享過,忘記的話請快複習) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.180.107.6 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1442677530.A.9E9.html ※ 編輯: drdrdrmr (175.180.107.6), 09/19/2015 23:46:51
文章代碼(AID): #1L_OCQdf (Deutsch)
文章代碼(AID): #1L_OCQdf (Deutsch)