[請益] 德文句子意思 謝謝

看板Deutsch (德語)作者 (Ping-Pong)時間10年前 (2015/09/20 15:23), 編輯推噓2(205)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
請問這句的意思,謝謝。 (因為文法修飾看不太懂@@) Den Umgang mit Migranten sind die Betriebe der Systemgastronomie nach eigenen Angaben gewohnt. 感恩! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.219.87.99 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1442733823.A.EFA.html

09/20 15:30, , 1F
etwas(Akk.) gewohnt sein~an etw. gewoehnt sein
09/20 15:30, 1F

09/20 15:32, , 2F
網路字典是這樣寫 不知原po這樣有沒有比較好理解整句?
09/20 15:32, 2F

09/21 11:18, , 3F
nach eigenen Angaben 根據對方說法,他自稱 我猜原PO是
09/21 11:18, 3F

09/21 11:19, , 4F
卡在這,另外這句主詞是 die Betriebe der Systemgast-
09/21 11:19, 4F

09/21 11:20, , 5F
tronomie,Akk 則放在句首,要不要試試看自己翻翻看?
09/21 11:20, 5F

09/21 11:21, , 6F
自己有嘗試翻過,會比較容易了解,也比較容易記得。
09/21 11:21, 6F

09/21 14:03, , 7F
!感恩!
09/21 14:03, 7F
文章代碼(AID): #1L_bx_xw (Deutsch)
文章代碼(AID): #1L_bx_xw (Deutsch)