[德文] Aller guten Dinge sind drei

看板Deutsch (德語)作者 (Hip-hip hooray)時間10年前 (2015/08/02 12:24), 10年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Aller gute Dinge sind drei. 下一次說不定就行了 (用於鼓勵別人不要放棄,繼續努力, 雖然前兩次可能沒有甚麼結果, 但說不定這一次(第三次)就沒問題了。) sich auf die Knie niederlassen 下跪 eine Schallplate abspielen 播放唱片 =========================================================================== (以下對話摘自小說 HEUTE BIN ICH BLOND) A: Ich hab Schmetterlinge im Bauch. B: Schmatterlinge? A: Ja, deinetwegen. 對,都是因為你。 Schon ein paar Tagen. =========================================================================== Liebeskummer der (nur Sg) 德文解釋 der Kummer, den man hat, wenn man jemanden liebt, der einen nicht liebt o.AE. 中文翻譯 愛情的苦惱(落花有意,流水無情或是其他相似的情愛困境) < 使用: Liebeskummer haben > betreten 得文解釋 [Vt.]1.etwas betreten in einen Raum hineingehen <=> verlassen [Adj]2.(besonders wegen eines Fehlers) mit einem Gesichtsausdruck, der verraet, dass man sich schuldig fuehlt = verlegen 中文翻譯 1.進入某物 走進房間<=>離開 2.(特別是因為犯錯的情況下) 臉露難堪,知錯的樣子 = verlegen <z.B. ein betretenes Gesicht machen; betreten laecheln,schweigen > -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.180.95.103 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1438489462.A.9E9.html ※ 編輯: drdrdrmr (175.180.95.103), 08/02/2015 15:14:00
文章代碼(AID): #1LlPjsdf (Deutsch)
文章代碼(AID): #1LlPjsdf (Deutsch)