[德文] 請教seit的時態用法及bis句子翻譯

看板Deutsch (德語)作者 (Moi...Nicolas)時間2年前 (2021/07/18 16:54), 編輯推噓5(5015)
留言20則, 5人參與, 2年前最新討論串1/1
大家好 最近剛上到seit和bis當成時間從屬連接詞的用法 其中在Menschen A2第22課最後一頁文法說明中 有以下這一句話: Ich habe ein eigenes Auto, bis ich gemerkt habe: Das lohnt sich nicht. 直接翻譯句子應該是「直到我發覺這不值得的時候,我擁有自己的車子。」 言下之意是否表示現在因為說話者覺得不值得,所以就沒有自己的車子了呢? 另外,上課造句練習時,老師說我的seit句子時太怪怪的 Seit ich in der Grundschule war, zeige ich viel Interesse an Fremdsprachen. 老師說不能用war,但他又說改成bin也覺得怪怪的 如果要表達一樣的意思,用Seit meiner Kinderheit就好 但我想知道如果要改成從屬子句表達 時態上要注意什麼細節? 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.157.180 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1626598461.A.143.html

07/18 21:01, 2年前 , 1F
同意老師的話,但你那句我會用 als
07/18 21:01, 1F

07/18 21:19, 2年前 , 2F
改成Seitdem就可以,若用Als的話,主句要用完成式
07/18 21:19, 2F

07/18 21:23, 2年前 , 3F
或過去式(書面)。seit用法跟英文since有很多差異,要注意
07/18 21:23, 3F

07/19 12:11, 2年前 , 4F
小見解:Seitdem正確, seit也可以,但seitdem比較好。
07/19 12:11, 4F

07/19 12:11, 2年前 , 5F
其實現在很常看到文章裡用seit了
07/19 12:11, 5F

07/19 12:13, 2年前 , 6F

07/19 12:14, 2年前 , 7F
然後請注意,seitdem有兩個用法,一個是子句的,一個是
07/19 12:14, 7F

07/19 12:14, 2年前 , 8F
副詞表示「從那時起」
07/19 12:14, 8F

07/19 12:15, 2年前 , 9F
子句用法:Seitdem ich bei dieser Firma arbeite, bin
07/19 12:15, 9F

07/19 12:15, 2年前 , 10F
ich jeden Tag besch輎tigt.
07/19 12:15, 10F

07/19 12:16, 2年前 , 11F
*beschaeftigt
07/19 12:16, 11F

07/19 12:19, 2年前 , 12F
副詞用法:Ich habe ihn vor ein paar Monaten auf der
07/19 12:19, 12F

07/19 12:19, 2年前 , 13F
Strasse gesehen. Seitdem ist er nicht mehr erreichb
07/19 12:19, 13F

07/19 12:19, 2年前 , 14F
ar.
07/19 12:19, 14F

07/20 08:16, 2年前 , 15F
謝謝樓上各位熱心幫忙
07/20 08:16, 15F

07/20 08:17, 2年前 , 16F
不過借我再問一下:我bis那句話翻譯正確嗎?
07/20 08:17, 16F

07/20 08:25, 2年前 , 17F
直到我注意到有一台自己的車是件不值得的事時,我(已經
07/20 08:25, 17F

07/20 08:25, 2年前 , 18F
)有一台自己的車了
07/20 08:25, 18F

07/20 09:41, 2年前 , 19F
這可以解讀成說話者感慨自己做了錯誤決定嗎?
07/20 09:41, 19F

07/22 06:40, 2年前 , 20F
晚點回,很有意思的問題。
07/22 06:40, 20F
文章代碼(AID): #1Wy-mz53 (Deutsch)
文章代碼(AID): #1Wy-mz53 (Deutsch)