討論串在《我愛身份地位》裏學到的德文複合字
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Verloc (Save Nazanin!!)時間19年前 (2006/06/05 17:15), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
嘿嘿,剛好我也喜歡Alain de Botton的書^^. 看他的書是一件很享受的事. 我是德文初初初學者,但是我覺得字彙很容易學. 因為我會英文(德文和英文同為日爾曼語系,後來變東西分支語系). 所以字彙和文法有那麼一點點相似. 你會英文嗎?. 你可以試著用英文寫寫看「對廢墟的愛好」、「世界觀」、
(還有309個字)

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者miuu (miuu)時間19年前 (2006/04/02 14:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
那段是這樣的. ◎最善於以複合詞描述飄忽罕見的心靈狀態的德國人,也為了描述對古老石塊的感受而創造了新的語詞。1787年3月,歌德兩度走訪龐貝城,他在那不勒斯寫道:「世界上發生過許許多多的災難,但只有龐貝城為後世帶來這麼多的娛樂。」斯湯達爾在《羅馬漫步》一書中回憶道:「我在大競技場度過了多麼美妙的早晨
(還有339個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁