討論串[問題] 請問有人可以幫忙翻譯嗎?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者essiggurke (酸黃瓜)時間19年前 (2006/09/15 13:06), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
最後一段我會改成這樣.. Vielleicht finden Sie, dass die taiwanesische Studenten nicht. sehr temperamentvoll sind, doch das ist weil wir nicht sehr viele Austausc
(還有177個字)

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 最新作者Xras (想不出來)時間19年前 (2006/09/13 18:04), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不負責翻譯,歡迎改正 XD. siezen 或可改成 duzen. Hallo Luisa,. Guten Tag! Zuerst sind Sie herzlich willkommen in Taiwan und an unserer Uni.. Es freut mich, Sie kenne
(還有579個字)

推噓6(6推 0噓 10→)留言16則,0人參與, 最新作者noahxran (No-Ah)時間19年前 (2006/09/13 15:36), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
如題,因為這學期我們學校來了三個交換學生. 其中一個女孩子是德國人,而我也很榮幸(XD)的剛好有一門課跟她一起上. (另外兩個分別是比利時和巴西人). 昨天我本來想對她說一句Guten Tag但是因為沒有學過所以怕發音不對XD. (所以我用寫的寫了張紙條給她,她好像還蠻高興的). 但因為說實在我們都
(還有445個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁