討論串[問題] 我想問一個德文翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者greature (dying ego)時間19年前 (2006/09/17 15:49), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
剛好之前有在網路上找過這首的中譯 :p. http://0rz.net/f3184. 下面歌詞和中譯來自上面網站. [德國的搖滾幾乎對美國市場沒有什麼影響,MV充滿對美國商界和政壇的一些諷刺性的側面看法。]. We're all living in Amerika. 我們都住在美國. Amerika
(還有1483個字)

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者rayen (不要搶救我謝謝)時間19年前 (2006/09/17 15:19), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
http://www.youtube.com/watch?v=ZpaRK2Vz68U&mode=related&search=. 這首歌網址. 好像是在諷刺美國的歌. 裡面有一些德文. 能請板上朋友幫我翻譯一下嗎.... 謝謝..(我這學期也要來修德文..德文真是個酷語言). Refrain:. W
(還有1112個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁