看板
[ Deutsch ]
討論串[德文] 德文信件
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
我們收到了您的住宿申請要申請我們宿舍條件是得到Tbingen大學的入學許可. 只有在收到許可後我們才能提供宿舍. 但是我們並未收到您在T大的入學許可... 我們希望您可以向T大的學術詢問中心查詢您的許可問題.. 請您在收到許可第一時間後傳遞一份附件給我們.2009年九月的房間會依照候補單分配下去.我
(還有63個字)
內容預覽:
住宿組的來信. 第一次用Google翻譯成英文還看得懂. 大意是我還沒正式入學所以無法申請宿舍. 可是後來又寄來一封....翻了也不太懂@@. 好像是又OK了,可是條件跟詳細的內容...@@. 麻煩好心人告訴我 大概的意思就好 謝謝~. wir haben Ihren Antrag fr einen
(還有1040個字)
內容預覽:
重點就是,. 從3/1 開始可以入住,所有的房間備有傢俱,. 不過床罩、枕頭、被子,跟廚具需自備。. 合約時效以學期為單位。. 月租190 歐,之後會從你的帳戶扣款,. 但在搬進去(2/4)之前要先把保證金350歐,. 跟三月份的月租190 歐,合計540 歐,轉帳到他們的戶頭裡。. (轉帳資訊我不
(還有304個字)
內容預覽:
這是德國宿舍寄給我的信件. 希望板上好心的德文達人們幫我翻譯一下. 大概重要意思告知我一下就好了!. 謝謝你們!!. bezugnehmend auf Ihre Bewerbung um einen Wohnplatz teilen wir Ihnen mit,. dass fur Sie das
(還有1200個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁