討論串[請益] 想請問mehr los的意思
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者nimmer (聽說越來越多北極熊溺斃)時間17年前 (2009/03/16 14:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
你有成見. 不要看到英文就以為對方是用英文想.. 我英文較不熟,德文用較久.(中文糊塗是有可能). 查LEO:. etwas los sein => be rid of sth.. etwas los werden => to get rid of sth.. 都是”擺脫某東西”. sein 是已經
(還有208個字)

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者Lingn (生還者)時間17年前 (2009/03/14 22:06), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
^^^^^^. 解答剛推過了. 太常用英文思考德文. 有時只會把自己越弄越糊塗. 建議循德文文法解決德文問題. 原句句型如下:. Alte Ware wird er nicht mehr los. ^^^^^^^ ^^^^ ^^ ^^^^^^^^^^ ^^^. 受詞 \ 主 副詞 /. \ /. 分
(還有310個字)

推噓7(7推 0噓 11→)留言18則,0人參與, 7年前最新作者Jenvid (Get Fit & Stay Fit !!!)時間17年前 (2009/03/13 09:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
如題. 請問 Alte Ware wird er nicht mehr los 這句話怎麼翻呢?. 還有 mehr los 應該怎麼用?. 謝謝!. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.114.49.177. 編輯: Jenvid 來自: 123.195
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁