討論串[Wort] DW每日單字
共 503 篇文章

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者allesvorbei (如果、聽說、可能)時間14年前 (2011/09/04 00:07), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Jemanden an der Nase herumführen/ Jemanden zum Nase halten. 【德文解釋】bewusst täuschen, in die Irre führen. 【中文解釋】對jd.使出障眼法. Jemandem einen Bären aufbunde
(還有72個字)

推噓6(6推 0噓 1→)留言7則,0人參與, 最新作者allesvorbei (如果、聽說、可能)時間14年前 (2011/09/03 00:05), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
lügen, wenn jn den Mund aufmacht/ lügen wie gedrückt. 【德文解釋】sehr viel und ohne schlechtes Gewissen lügen. 【中文解釋】說謊成性. Auf den Leim gehen/in die Falle
(還有49個字)

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者allesvorbei (如果、聽說、可能)時間14年前 (2011/09/02 00:39), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
verfügbar (adj.). 【德文解釋】so, dass man bestimmen kann, was mit derm Geld auf dem Konto. passiert.. 【中文解釋】可動用的(資金). Zinssatz der, Zinssätze. 【德文解釋】Höhe v
(還有68個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者allesvorbei (如果、聽說、可能)時間14年前 (2011/09/01 00:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Geld (vom Konto) abheben. 【德文解釋】Geld (vom Konto)nehmen. 【中文解釋】領錢. Kontostand der, Kontostände. 【德文解釋】Geldmenge auf einem Konto zu einem bestimmten Zei
(還有23個字)

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者allesvorbei (如果、聽說、可能)時間14年前 (2011/08/31 00:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
aus Spaß an der Freude. 【德文解釋】Wenn man etwas aus Spaß an der Freude macht, dann macht man es. grundlos oder ohne Hintergedanken. Es wird aber fast aus
(還有211個字)