[求譯] 有關"消費文化"...
正在練習翻譯一些雜誌內容 中譯英
遇到一點小障礙...> <
"
在傳播消費文化的媒體中,
時尚雜誌是最活耀的媒體之一,
在消費文化的影響下 時尚雜誌如雨後春筍般湧現。
時尚雜誌也成為詮釋消費文化和引導消費的主力軍
"
對自己翻的不甚滿意...
Ex
"主力軍"...和"傳播"消費文化的用詞選字
也沒辦法強烈表現出"如雨後春筍般"的感覺.....
plz help me:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.33.108
※ 編輯: philletheia 來自: 123.204.33.108 (11/13 13:37)
推
11/13 16:11, , 1F
11/13 16:11, 1F
→
11/13 16:15, , 2F
11/13 16:15, 2F
→
11/13 16:31, , 3F
11/13 16:31, 3F
※ 編輯: philletheia 來自: 123.204.33.108 (11/13 16:32)
推
11/13 16:51, , 4F
11/13 16:51, 4F
→
11/13 16:52, , 5F
11/13 16:52, 5F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章