[請益] CNN新聞其中一句話

看板Eng-Class (英文板)作者 (ding)時間14年前 (2011/12/14 15:06), 編輯推噓1(109)
留言10則, 3人參與, 最新討論串1/1
想請問 His condition was first reported to have stabilized, ^^^^ then his condition deteriorated sharply. 想請問這個have是原形動詞嗎? 如果是的話 be reported to have adj.這是新聞中的固定用法嗎? 附上中譯:根據最初的報導,他的狀況趨於穩定,接著卻急遽惡化。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.121.193.82

12/14 15:52, , 1F
應該是 to have Vp.p. 不是 to have adj.
12/14 15:52, 1F

12/14 16:55, , 2F
reported後面這樣的用法可以解釋一下嗎?
12/14 16:55, 2F

12/14 17:17, , 3F
為何不是have been stabilized?
12/14 17:17, 3F

12/14 17:25, , 4F
因為是condition has stabilized
12/14 17:25, 4F

12/14 17:25, , 5F
你要說condition has been stabilized就是被動
12/14 17:25, 5F

12/14 17:26, , 6F
一個主動一個被動..沒有為什麼的問題
12/14 17:26, 6F

12/14 17:54, , 7F
那to是甚麼詞性呢?
12/14 17:54, 7F

12/14 17:58, , 8F
我不曉得,to have是不定詞,你要問我不定詞的to是什麼詞性
12/14 17:58, 8F

12/14 17:58, , 9F
我還真的從來沒想過這個問題
12/14 17:58, 9F

12/15 10:49, , 10F
所以have是原形不是過去分詞???
12/15 10:49, 10F
文章代碼(AID): #1Ew4hz4e (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Ew4hz4e (Eng-Class)