[請益] Maroon 5 - Payphone 的一句歌詞

看板Eng-Class (英文板)作者 (施抄)時間14年前 (2012/04/30 22:44), 編輯推噓1(1014)
留言15則, 4人參與, 7年前最新討論串1/1
If happy ever after did exist I would still be holding you like this All those fairytales are full of sh*t One more stupid love song I'll be sick 請問紅色那句的文法大概要如何解析(看起來after是當副詞用) 還有其意思 謝謝 -- ╭───╮ X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 XX ╭───╮ ███╰─┴─┴─┴─┴─┴─┴─┴─┴─┴─┴──╮│幹 廢│◢███◣ ██████████████████████████│他 點│ ███╭─┬─┬─┬─┬─┬─┬─┬─┬─┬─┬──╯│媽 真│-⊙-⊙─ ╰───╯ X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9 XX │的 高│ ψrobertshih ╰───╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.30.46

04/30 23:22, , 1F
"happy ever after" -> 很多童話故事裡頭結尾會出現的話(
04/30 23:22, 1F

04/30 23:22, , 2F
中文的你有聽過的話是類似這樣:(王子公主)從此之後過著幸
04/30 23:22, 2F

04/30 23:23, , 3F
福快樂的日子 這個詞是將"happy ever after"整個說法視為
04/30 23:23, 3F

04/30 23:24, , 4F
一件事,指的就是童話故事最後的那句結尾(整個所代表的涵
04/30 23:24, 4F

04/30 23:25, , 5F
意)
04/30 23:25, 5F


04/30 23:26, , 7F
"after" after (a certain stage/point in time in the
04/30 23:26, 7F

04/30 23:27, , 8F
story) 有聽完整故事的話小朋友都知道是指"什麼"之後,所
04/30 23:27, 8F

04/30 23:27, , 9F
以略掉不提(特別是這整個已經是慣用說法,所以不需要另外
04/30 23:27, 9F

04/30 23:27, , 10F
加字說明)
04/30 23:27, 10F

05/02 00:30, , 11F
DUNCHEE 讚!
05/02 00:30, 11F

08/06 07:24, , 12F
一件事,指的就是童話故 https://muxiv.com
08/06 07:24, 12F

09/06 23:51, , 13F
"happy ever https://daxiv.com
09/06 23:51, 13F

12/02 18:13, , 14F
一件事,指的就是童話故 https://noxiv.com
12/02 18:13, 14F

04/13 22:29, 7年前 , 15F
//noxiv.com https://muxiv.com
04/13 22:29, 15F
文章代碼(AID): #1FdgL7IN (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1FdgL7IN (Eng-Class)