[求譯] 一小段英文句子

看板Eng-Class (英文板)作者 (!!)時間14年前 (2012/05/01 20:02), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
原文: At least part of the blame for 某現象 has been laid at the feet of financial analysts. 此句我有點不清楚它想表示甚麼? 意思是類似 某現象發生的原因是歸咎於financial analyts嗎? 拜託大家幫忙了! 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.162.76

05/02 00:05, , 1F
起碼就某現象而言,部分的責任被歸咎於財務分析師
05/02 00:05, 1F
文章代碼(AID): #1Fdz3ls9 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Fdz3ls9 (Eng-Class)