[請益] "隨餐附上"不能用 attached with ?
菜單上的「隨餐附白飯」
翻譯成 Attached with a meal of rice
結果一位來店用餐的英文老師說不能用 attached
他也沒有特別解釋,所以想請教不能使用 attached 的原因?
還有「隨餐附上白飯」有更適切的英文說法嗎?
十分感謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.82.121
推
09/30 20:45, , 1F
09/30 20:45, 1F
→
09/30 21:09, , 2F
09/30 21:09, 2F
→
09/30 21:09, , 3F
09/30 21:09, 3F
→
09/30 21:10, , 4F
09/30 21:10, 4F
→
09/30 21:10, , 5F
09/30 21:10, 5F
→
09/30 21:10, , 6F
09/30 21:10, 6F
→
09/30 21:11, , 7F
09/30 21:11, 7F
推
09/30 21:11, , 8F
09/30 21:11, 8F
→
09/30 21:11, , 9F
09/30 21:11, 9F
→
09/30 21:16, , 10F
09/30 21:16, 10F
→
09/30 21:43, , 11F
09/30 21:43, 11F
推
09/30 22:50, , 12F
09/30 22:50, 12F
→
10/01 00:32, , 13F
10/01 00:32, 13F
→
10/01 00:32, , 14F
10/01 00:32, 14F
→
10/01 00:33, , 15F
10/01 00:33, 15F
→
10/01 00:33, , 16F
10/01 00:33, 16F
→
10/01 00:33, , 17F
10/01 00:33, 17F
→
10/01 00:33, , 18F
10/01 00:33, 18F
→
10/01 01:58, , 19F
10/01 01:58, 19F
推
10/01 21:09, , 20F
10/01 21:09, 20F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
28
41