[請益] NBA官網文章中的一句話

看板Eng-Class (英文板)作者 (阿Ken)時間12年前 (2013/12/12 21:16), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
Even though the Warriors committed 18 turnovers on the night, they were able to outscore the Mavericks 14-7 on points off of such miscues in the second half, including 11 such points in the fourth quarter. 想請問這段話的意思,還有文章中這段: they were able to outscore the Mavericks 14-7 on points "off of such miscues" ..... 不懂他 off of 這種用法,請求指教,謝謝 -- 妹:哥,你覺得我今天要用甚麼髮型比較好? 我:雙馬尾雙馬尾! http://news.gamme.com.tw/550018 全國雙馬尾圖鑑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.197.108

12/14 07:35, , 1F
從這些失誤中得到 outscoring 14-7 的成果
12/14 07:35, 1F
文章代碼(AID): #1IgRSWoq (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1IgRSWoq (Eng-Class)