[求譯] 童話三隻小豬中的一句話
First, the wolf came to the house made of straw.
"Little pig, little pig. Let me come in!" said the wolf.
"Not by the hair on my chinny, chin, chin," said the first
little pig.
請問最後一句
"Not by the hair on my chinny, chin, chin,"
要怎麼翻成中文?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.176.241
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1399950756.A.867.html
→
05/13 11:20, , 1F
05/13 11:20, 1F
推
05/13 12:35, , 2F
05/13 12:35, 2F
K大 你翻成那樣 小朋友怎麼會看得懂呢?
我主要想問的是這種no by ....的用法 在哪裡可以找到?
※ 編輯: tucson (61.64.176.241), 05/13/2014 16:30:16
推
05/13 18:00, , 3F
05/13 18:00, 3F
※ 編輯: tucson (61.64.176.241), 05/13/2014 18:47:41
→
05/13 21:03, , 4F
05/13 21:03, 4F
推
05/14 08:44, , 5F
05/14 08:44, 5F
→
05/14 08:45, , 6F
05/14 08:45, 6F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章