[請益] 關於表方法的介係詞

看板Eng-Class (英文板)作者 (Alex)時間12年前 (2014/05/21 09:29), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
最近在看北區模考題的翻譯「透過非暴力的反抗」 標準答案給"through nonviolent fight" 想問問看如果試譯成"by fighting nonviolently" 或是"with a fight in nonviolent ways"是否也行? 另,是否表方法的介係詞可歸納如下?  through+N 藉由...(方法) =by+Ving =in... ways 感恩。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.111.186 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1400635766.A.579.html

05/21 19:03, , 1F
可以吧
05/21 19:03, 1F

05/22 14:18, , 2F
thx~
05/22 14:18, 2F

05/22 14:21, , 3F
字典都會跟你說一樣 不過網路上有一堆by vs. through的討論
05/22 14:21, 3F

05/22 14:21, , 4F
比如http://ppt.cc/nhLU 實際使用上應該還是有點差異的
05/22 14:21, 4F
文章代碼(AID): #1JV05sLv (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1JV05sLv (Eng-Class)