[請益] complicated vs complicating @_@a

看板Eng-Class (英文板)作者 ( 都好都可以~)時間12年前 (2014/05/27 14:47), 12年前編輯推噓4(4011)
留言15則, 6人參與, 最新討論串1/1
小弟記得國中學過V-ing與過去分詞當形容詞用的差別 形容被影響用過去分詞 ex: I am tired/interested. 形容去影響則用V-ing ex: You are boring. 但是我很少聽過人們在說 It's complicating! 而是It's complicated. I am complicated. 所以complicating的用法我也跟著混亂起來 甚至 complicate也可當形容詞用 以上我google到放棄了 不過意外收穫是 complicated vs complex 倒是了解了 complicated是指"難以處理"的複雜 complex是指"眼花撩亂(數量、結構上很多物件)"的複雜 跟大家分享一下 ^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.93.137 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1401173250.A.28F.html ※ 編輯: yuster (219.85.93.137), 05/27/2014 14:48:14 ※ 編輯: yuster (219.85.93.137), 05/27/2014 14:48:54

05/27 14:51, , 1F
你舉的那個規則好像是用在"情緒動詞"的變化
05/27 14:51, 1F

05/27 14:51, , 2F
但complicate並不是情緒動詞 我的理解是這樣
05/27 14:51, 2F

05/27 16:41, , 3F
謝謝1F,我忘記了,原來是情緒形容。那非情緒形容的狀況呢?
05/27 16:41, 3F

05/27 16:46, , 4F
我猜It's complicated是指這東西本身很複雜
05/27 16:46, 4F

05/27 16:47, , 5F
It's complicating是指這東西造成我(或某人)思緒的雜亂
05/27 16:47, 5F

05/27 16:47, , 6F
不知對不對
05/27 16:47, 6F

05/27 17:03, , 7F
This article may interest you.
05/27 17:03, 7F

05/27 17:04, , 8F
→ This article is interesting .
05/27 17:04, 8F

05/27 17:04, , 9F
→ I am interested (in this article.)
05/27 17:04, 9F

05/27 17:05, , 10F
This event may complicate this situation.
05/27 17:05, 10F

05/27 17:06, , 11F
→ This situation is complicated/*complicating
05/27 17:06, 11F

05/27 17:30, , 12F
沒聽過 complicating的用法
05/27 17:30, 12F

05/27 22:06, , 13F
查了一下complicate的中譯為「使複雜化」,所以東西複雜
05/27 22:06, 13F

05/27 22:07, , 14F
是因為「被搞得很複雜」,所以用Vpp當形容詞,表被動
05/27 22:07, 14F

05/28 00:12, , 15F
謝謝大家!!! 我比較有概念了~ ^^
05/28 00:12, 15F
文章代碼(AID): #1JX3K2AF (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1JX3K2AF (Eng-Class)