[求譯] 請各位幫我翻這句

看板Eng-Class (英文板)作者 (想變強)時間11年前 (2014/07/23 14:06), 編輯推噓0(005)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
One reason may have to do with the ease With which hydrophobic interactions— important in stabilizing interactions in an aqueous environment—can be formed by the two classes of polymers, and with the amount of water that Can be stabilized. 以上 小弟感激不盡! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.234.151.246 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1406095579.A.F5A.html

07/23 16:23, , 1F
其中一個原因可能和這兩類高分子容易形成疏水作用,以
07/23 16:23, 1F

07/23 16:24, , 2F
及可以被穩定的水分子數量有關。
07/23 16:24, 2F

07/23 16:26, , 3F
"- -" 中文實在很難插入在翻譯之中, 不過它的意思是
07/23 16:26, 3F

07/23 16:27, , 4F
其(指疏水作用力)為水溶液環境中重要的穩定作用力
07/23 16:27, 4F

07/23 17:17, , 5F
!!!!! 謝謝你!
07/23 17:17, 5F
文章代碼(AID): #1Jpr3RzQ (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Jpr3RzQ (Eng-Class)