[文法] 煩請幫忙看Resume的文法是否有誤
各位板上前輩大家好,
人生中第一次寫英文Resume,打算投在台外商公司,
希望能請各位前輩看看我的文法與單字用法是否有誤或者還可再加強,
麻煩各位前輩了,幫忙修改者將會奉上1000p幣作為答謝。
pdf版:https://www.dropbox.com/s/o1f7pq40uugf0af/Resume_temp.pdf
非常感謝各位前輩的幫忙!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.87.132
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1406717650.A.37E.html
※ 編輯: wheels (111.248.87.132), 07/30/2014 18:57:17
推
07/30 20:00, , 1F
07/30 20:00, 1F
我...我忘了有個人資訊(掩面),已修改,感謝提醒!
非常感謝您的提醒,奉上1000p請笑納^^
※ 編輯: wheels (111.248.87.132), 07/30/2014 20:16:03
推
07/30 20:51, , 2F
07/30 20:51, 2F
→
07/30 20:52, , 3F
07/30 20:52, 3F
→
07/30 20:53, , 4F
07/30 20:53, 4F
→
07/30 20:55, , 5F
07/30 20:55, 5F
非常感謝你的幫忙!!
我當初是全部寫過去式,但是因為想說有到Present所以才把一些改成現在式,
看來還是全部一致比較好orz
時序的話因為大學成績太差不想附GPA,所以把碩班好成績先列在前面,
後面經驗是因為Intern算比較大的wrok所以先列這樣,
不過看起來好像也是建議一致比較好orz
總之,非常感謝你,奉上5000p請笑納^^
※ 編輯: wheels (111.248.87.132), 07/30/2014 21:01:39
→
07/30 21:04, , 6F
07/30 21:04, 6F
→
07/30 21:05, , 7F
07/30 21:05, 7F
→
07/30 21:05, , 8F
07/30 21:05, 8F
還是很感謝阿,我比較怕沒人理我XD
我還是決定把全部都改成過去式並且時序一致了orz
還有我想另外問最後Leadership那邊
Director of Breaking dance style of NCTU Pop-dance Club
這樣寫的文法有錯嗎?
我想表達的是我是Breaking這個舞風的負責人這樣@@
※ 編輯: wheels (111.248.87.132), 07/30/2014 21:15:12
推
07/31 01:24, , 9F
07/31 01:24, 9F
→
07/31 01:24, , 10F
07/31 01:24, 10F
推
07/31 01:28, , 11F
07/31 01:28, 11F
→
07/31 01:28, , 12F
07/31 01:28, 12F
→
07/31 01:29, , 13F
07/31 01:29, 13F
→
07/31 01:32, , 14F
07/31 01:32, 14F
→
07/31 01:33, , 15F
07/31 01:33, 15F
→
07/31 01:35, , 16F
07/31 01:35, 16F
→
07/31 01:35, , 17F
07/31 01:35, 17F
我有加逗號阿@@ 難不成是不同版本0.0
TA那邊是想寫title後面接課程名稱這樣,
然後我是資工不是建築啦XD
想表達的是我負責維護網站與改善網站程式碼架構這樣
不過還是很感謝你!已奉上2000p,謝謝搂^^
※ 編輯: wheels (111.248.87.132), 07/31/2014 01:45:16
推
07/31 01:41, , 18F
07/31 01:41, 18F
→
07/31 01:43, , 19F
07/31 01:43, 19F
TA是助教啦XD 指的是幫忙博班的助教學長開設office hour這樣
※ 編輯: wheels (111.248.87.132), 07/31/2014 01:46:34
→
07/31 01:48, , 20F
07/31 01:48, 20F
確實是指助教沒錯0.0 我們好之間好像有點誤會XDDD
※ 編輯: wheels (111.248.87.132), 07/31/2014 01:49:35
→
07/31 01:52, , 21F
07/31 01:52, 21F
→
07/31 01:53, , 22F
07/31 01:53, 22F
可是其實office hour不是我自己開設的,
我只有協助博班助教學長開設然後解一些相對簡單的題目這樣@@
所以這句要怎麼改比較順呢@@?
in charg of感覺很棒,謝謝你的建議,再另外奉上2000p ^^
※ 編輯: wheels (111.248.87.132), 07/31/2014 01:56:04
→
07/31 01:54, , 23F
07/31 01:54, 23F
→
07/31 01:58, , 24F
07/31 01:58, 24F
ok, thanks a lot!!
※ 編輯: wheels (111.248.87.132), 07/31/2014 01:59:01
最後已把resume交出去了 非常感謝以上幾位的幫忙 ^^
※ 編輯: wheels (111.248.87.132), 07/31/2014 15:33:59
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章