[請益] shack them up(同居),有貶義嗎?

看板Eng-Class (英文板)作者 (crackedup)時間11年前 (2014/10/21 12:55), 11年前編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
跟一位美國人聊天,聊到我很常去男友住處 她說這樣蠻好 會很快看出對方真實面 她說 shack them up (邊做出黑人rap那種身體節奏) 旁邊的美國人一直笑但也沒解釋什麼 後來我google,發現這頁http://www.thefreedictionary.com/shack+up 感覺解釋上有點貶義,可是我也不知道我理解的對不對? 不知道有大大可以幫我解答嗎? 感謝喔~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.243.29.251 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1413867350.A.817.html ※ 編輯: crackedup (210.243.29.251), 10/21/2014 12:56:54

10/22 01:02, , 1F
就講的比較白而已吧
10/22 01:02, 1F
文章代碼(AID): #1KHUTMWN (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1KHUTMWN (Eng-Class)