[請益] 科技大學四個字翻成英文?

看板Eng-Class (英文板)作者 (fpsmodooo)時間11年前 (2014/10/25 07:25), 編輯推噓2(202)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
一般都是翻University of Science and Technology 或是University of Technology 那如果翻成Technology University可以嗎? 老外看得懂嗎? 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.36.240 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1414193112.A.39D.html

10/25 08:01, , 1F
vocational college turned university
10/25 08:01, 1F

10/25 09:07, , 2F
university of technology? 參考MIT
10/25 09:07, 2F

10/25 10:57, , 3F
當然看得懂阿
10/25 10:57, 3F

11/11 20:53, , 4F
Institute of technology
11/11 20:53, 4F
文章代碼(AID): #1KIj_OET (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1KIj_OET (Eng-Class)