[請益] who and whom?
已經有爬過版上與網路上相關的文
但以下這兩句話仍然無法理解為何是使用 many of whom 而不是 many of who
1. Hundreds of people were in the room, many of whom are foreigner.
2. Many visitors came to our museum today, some of whom are from Hualien.
以第二句為例,如果使用 whom 的話,所代替的先行詞不就會變成是our museum?
或者使用 some of who的話會造成什麼問題嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.113.100
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1442504972.A.7CD.html
推
09/17 23:55, , 1F
09/17 23:55, 1F
推
09/17 23:56, , 2F
09/17 23:56, 2F
推
09/17 23:59, , 3F
09/17 23:59, 3F
先感謝p大以及eric大!!
抱歉先前以第二句為例卻寫成第一句的......
第二句使用some of whom are from Hualien,指的應該是Many visitors從花蓮來的吧?
那麼Many visitors為主詞,為何卻使用受格whom?
以及第一句,Hundreds of people為主詞,想用關代代表時,後面為何使用whom?
※ 編輯: jordan840728 (220.132.217.33), 09/18/2015 09:41:15
推
09/18 10:00, , 4F
09/18 10:00, 4F
→
09/18 10:01, , 5F
09/18 10:01, 5F
推
09/18 10:02, , 6F
09/18 10:02, 6F
→
09/18 10:03, , 7F
09/18 10:03, 7F
→
09/18 10:03, , 8F
09/18 10:03, 8F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
126
340
71
109