[求譯] "我那時應該做更多"的英文
情況像是
B:就當做是我幫你的忙,互相嘛
A:你已經幫我很多,"我之前應該要幫你更多"
最後這裡翻譯成"I should have done more to you" 這樣OK嗎?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.175.202
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1429334349.A.E63.html
→
04/18 13:23, , 1F
04/18 13:23, 1F
推
04/18 13:41, , 2F
04/18 13:41, 2F
→
04/18 13:41, , 3F
04/18 13:41, 3F
→
04/18 13:41, , 4F
04/18 13:41, 4F
→
04/18 13:44, , 5F
04/18 13:44, 5F
→
04/18 17:54, , 6F
04/18 17:54, 6F
→
04/18 17:56, , 7F
04/18 17:56, 7F
→
04/18 17:57, , 8F
04/18 17:57, 8F
→
04/18 18:00, , 9F
04/18 18:00, 9F
→
04/18 18:01, , 10F
04/18 18:01, 10F
→
04/18 19:05, , 11F
04/18 19:05, 11F
→
04/18 19:05, , 12F
04/18 19:05, 12F
→
04/18 22:07, , 13F
04/18 22:07, 13F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章