[文法] at which

看板Eng-Class (英文板)作者 (m的故事)時間10年前 (2015/06/25 07:11), 10年前編輯推噓0(0018)
留言18則, 1人參與, 最新討論串1/1
各位大大好 想請問一下一個句子at which 的用法 Time-lapse photography uses a much slower rate at which to film subjects. 這裏面為何要用at which? 能不能直接改寫成Time-lapse photography uses a much slower rate to film subjects. 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.80.104 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1435187503.A.AFC.html

06/26 01:52, , 1F
你的句2「剛好」可以。主要是整體意思(幾乎)一樣。總之不
06/26 01:52, 1F

06/26 01:52, , 2F
要當成通則盲目的亂套/亂轉換就好。
06/26 01:52, 2F

06/26 01:52, , 3F
這個是「通則」: (用到不定詞的關係子句用法)
06/26 01:52, 3F

06/26 01:52, , 4F
06/26 01:52, 4F

06/26 01:52, , 5F
找285.5 infinitive with preposition: a friend to play
06/26 01:52, 5F

06/26 01:53, , 6F
with (-> a friend with whom to play)
06/26 01:53, 6F

06/26 01:53, , 7F
"In a very formal style ...."
06/26 01:53, 7F

06/26 01:53, , 8F
換句話說,你的句2最後加上 at(我稱之為句3),這時候句1
06/26 01:53, 8F

06/26 01:53, , 9F
是句3的非常正式寫法
06/26 01:53, 9F

06/26 01:53, , 10F
句1: 我暫時先混入我們中文的表達習慣,主要是幫助你了解
06/26 01:53, 10F

06/26 01:54, , 11F
... to film subjects at (前述的那個xxx) rate
06/26 01:54, 11F

06/26 01:54, , 12F
"at (前述的那個xxx) rate" 整個前移-> at which to film
06/26 01:54, 12F

06/26 01:54, , 13F
subjects.
06/26 01:54, 13F

06/26 01:54, , 14F
你的句2大致上是這樣子的意思(只是幫助你了解,不是文法
06/26 01:54, 14F

06/26 01:54, , 15F
上整句可以這樣子「等於」):
06/26 01:54, 15F

06/26 01:55, , 16F
... to film subjects by using a much smaller rate
06/26 01:55, 16F

06/26 01:55, , 17F
整體意思可以說是一樣(至少我想不出會產生不同意思的
06/26 01:55, 17F

06/26 01:55, , 18F
contexts)
06/26 01:55, 18F
我大概了解了 謝謝大大 ※ 編輯: mstory (1.34.80.104), 06/26/2015 06:48:01
文章代碼(AID): #1LYpalhy (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1LYpalhy (Eng-Class)