[求譯] 最近剛開始.....說法

看板Eng-Class (英文板)作者 (科羅拉多)時間10年前 (2015/09/05 21:37), 編輯推噓6(608)
留言14則, 6人參與, 最新討論串1/1
各位好,想請問一下以下這句怎麼翻譯 我最近幾年才開始看nba 主要是不知道"最近...才開始"這個要怎麼翻譯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.174.91.170 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1441460242.A.D39.html

09/05 21:59, , 1F
It was a few years ago that I started watching
09/05 21:59, 1F

09/05 21:59, , 2F
NBA.
09/05 21:59, 2F

09/05 22:15, , 3F
Or: I didn't watch NBA until a few...
09/05 22:15, 3F

09/06 01:48, , 4F
I just started watching nba a few years ago
09/06 01:48, 4F

09/06 04:23, , 5F
最近是recently 最近幾年是for recent years??
09/06 04:23, 5F

09/06 04:25, , 6F
說錯 應該用in recent years??
09/06 04:25, 6F

09/06 11:46, , 7F
我直覺想到的是 I just started to watch NBA .......
09/06 11:46, 7F

09/06 11:46, , 8F
跟四樓類似 這樣有錯嗎?
09/06 11:46, 8F

09/07 00:23, , 9F
start to v和start ving差不多。stop to v和stop ving則是
09/07 00:23, 9F

09/07 00:23, , 10F
天差地遠
09/07 00:23, 10F

09/07 05:36, , 11F
樓上能否解釋一下?謝謝
09/07 05:36, 11F

09/07 08:11, , 12F
stop to v是停下手中的事去做v 而stop ving是停止做某
09/07 08:11, 12F

09/07 08:11, , 13F
09/07 08:11, 13F

09/07 08:24, , 14F
感謝樓上
09/07 08:24, 14F
文章代碼(AID): #1Lwl0Iqv (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Lwl0Iqv (Eng-Class)