PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[求譯] 請問一句話的翻譯
共 2 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[求譯] 請問一句話的翻譯
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
ningmai
(心沒有家)
時間
14年前
發表
(2010/02/21 14:11)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
求中譯/英譯:中譯. 屬句子/段落:句子. 提問:She drinks, but only a lot in spurts.. 謝謝. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 59.116.8.151.
#2
[求譯] 請問一句話的翻譯
推噓
1
(1推
0噓 2→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
a88241050
(再回頭已是百殘身)
時間
14年前
發表
(2010/05/31 16:42)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
im really just stuck watching this because its just to good and dot judge!. 想請問這句話是什麼意思. 前面看的懂,但是because後面就看不懂了. to good是什麼意思,為啥可以這樣用. --. ╱
ψjhyfish
\
(還有21個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁