討論串[求譯] 穩定人心
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者sunnycoc (兩把刷子)時間14年前 (2011/10/27 14:35), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
從中文字面上來看~. 是動詞"穩定"+名詞"人心". 但是用英文來表達的話. 不一定要這樣子來翻. 你可以用. at ease with (穩定人心的方法). ex.. Residents at ease with arrest of alleged female stalker. Australi

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者ruster (Ruster)時間14年前 (2011/10/26 19:29), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請教如何翻譯:穩定人心. 查了字典及google都找不到答案~. 麻煩各位版、友了,謝謝。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 219.85.0.182.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁