討論串[請益] 幾句中翻英求指點
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者run5566時間9年前 (2016/07/09 20:14), 9年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
1. Who is the camp for?/ is this camp for children? 文法上是要用whom啦 但是只是要溝通的話用who就好了. 2.發行可以用launch 或 release. Pokemon go has launched in just a few count
(還有118個字)

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 最新作者poolongkong (普攏貢)時間9年前 (2016/07/09 15:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
以下幾句是最近跟外國朋友聊天想說的. 但無奈英文程度不佳. 最後都草草帶過. (( 這樣子聊天好挫折阿... Orz. 1. 這個營隊是舉辦給誰(參加)的?. 我的翻譯:whom the camp was held for?. 其他朋友的翻譯:To whom the camp held for?.
(還有240個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁