[翻譯] 請問一首詩的句子

看板Espannol (西班牙語)作者 (凡)時間16年前 (2008/04/08 23:16), 編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
是Pablo Neruda的 Oda a la manzana 其中一句: recien caida(i也一樣有重音} i有重音 caida是充滿的意思這個我有查到 但前者recien我嘗試找過可能的動詞可是都沒有 所以想請問recien的意思 整首詩就只差這個詞了! 謝謝 -- The man who said, "I'd rather be lucky then good" saw deeply into life. People are afraid to face how great a part of life is dependent on luck. It's scary to think so much is out of one's control. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.224.43

04/09 01:05, , 1F
感覺是 剛落下 的意思耶 recien+ -ido/ado是剛...的意思
04/09 01:05, 1F

04/09 01:05, , 2F
可是recien的acento在第二個e上的說@@..
04/09 01:05, 2F

04/09 09:34, , 3F
recien caida 是"剛落/掉過"沒錯 [cien]的e跟[ida]的i
04/09 09:34, 3F

04/09 09:36, , 4F
都有重音
04/09 09:36, 4F
文章代碼(AID): #17-unbM3 (Espannol)
文章代碼(AID): #17-unbM3 (Espannol)