[問題] X的發音及其他
最近在台灣舉行的世棒賽打的沸沸揚揚
國人為中華隊加油時 也見到了在A組初賽打敗台灣的墨西哥隊的實力
墨西哥也是說西語的國家 當時聽到原來墨西哥人稱自己的國名 MEXICO
是唸"美ㄏㄧ寇" 而不是如同英語的"美可西寇"
所以 西語中 xi 和 ji, gi 是否都是同樣的發音呢
此外以前在世界名著看到的唐吉訶德 都是拼成Don Quixote
但最近在敦煌書局看到西班牙語的原著 則是寫
《El ingenioso hidalgo Don Quijote de La Mancha》
何以會出現兩種不同的拼法呢
在敦煌書局還有看見salamandra出版的西班牙文哈利波特第六集
封底有1~6集的書名如下
Serie HARRY POTTER
1. Harry Potter y la piedra filosofal
2. Harry Potter y la cámara secreta
3. Harry Potter y el prisonero de Azkaban
4. Harry Potter y el cáliz de fuego
5. Harry Potter y la Orden del Fénix
6. Harry Potter y el misterio del príncipe
第六集原書名是 the Half-Blood Prince 與第九章標題相同
但是西文版除了書名 其他地方都不是寫 el misterio del príncipe
而是 el Príncipe Mestizo 請問這兩者分別是什麼意思呢~
上週軍訓在電影"獵風行動"中看到了居住於美國亞歷桑那一帶的印第安民族--
納瓦荷人(Navajo) 片中描述二戰時美國利用納瓦荷人的語言編成密碼
高中英文時也上過關於納瓦荷人特有的沙畫
但由於他們並不以納瓦荷人自稱 所以 Navajo一名是否可能是西班牙人所取的呢
這個字在西語中是什麼意思呢~
Muchas Gracias.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.39.234
推
11/15 20:01, , 1F
11/15 20:01, 1F
推
11/15 21:01, , 2F
11/15 21:01, 2F
→
11/15 21:03, , 3F
11/15 21:03, 3F
推
11/16 00:41, , 4F
11/16 00:41, 4F
→
08/23 14:07, , 5F
08/23 14:07, 5F
Espannol 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
15
39