[文法] No se encuentra?

看板Espannol (西班牙語)作者 (蜜蜜甜心派)時間16年前 (2008/11/11 09:29), 編輯推噓3(309)
留言12則, 5人參與, 最新討論串1/1
如題 工作中需與中南美洲聯絡 客人跟我說: No se encuentra 我沒看到她(他)、我找不到她(他) 為什麼不能用no se encuentro? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.124.21.91

11/11 09:50, , 1F
el/ella -> encuentra
11/11 09:50, 1F

11/11 09:51, , 2F
不然就是el/ella-> no se encontro, 可是不太符合context
11/11 09:51, 2F

11/11 09:51, , 3F
Sujeto Indefinido 不然就 no la encuentro
11/11 09:51, 3F

11/11 09:52, , 4F
encuentro = meeting 是noun
11/11 09:52, 4F

11/11 10:02, , 5F
我是想說i don't find her,不知道可不可以
11/11 10:02, 5F

11/11 10:30, , 6F
NO SE ENCUENTRA的用法為? SE這裡是反身?
11/11 10:30, 6F

11/11 20:32, , 7F
是反身...意思是"她不在"...之前講電話常用 呵
11/11 20:32, 7F

11/11 20:33, , 8F
可以用No la encuentro.(我找不到她)
11/11 20:33, 8F

11/11 20:34, , 9F
或No me la encuentro.(我沒遇到她)
11/11 20:34, 9F

11/12 05:35, , 10F
No se encuentra.中的se encuentra原形為encontrarse
11/12 05:35, 10F

11/12 05:36, , 11F
在此只是三單動詞的不規則變化而已
11/12 05:36, 11F

11/12 09:10, , 12F
謝謝大家的解釋~
11/12 09:10, 12F
文章代碼(AID): #196D_fCX (Espannol)
文章代碼(AID): #196D_fCX (Espannol)