[翻譯] 可以幫我看一下嗎?

看板Espannol (西班牙語)作者 (夜.Night)時間16年前 (2008/11/30 23:15), 編輯推噓0(004)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
Redactar una carta informal a un amigo para felicitarlo por haber aprobado su examen. 1.撰寫一封非正式的信函給朋友,為了祝賀他通過考試 2.撰寫一封非正式的信函給朋友,為了祝福他通過考試 想請問一下 是翻成答案1比較好,還是答案2比較好? 麻煩了,感謝:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.211.29.212

11/30 23:24, , 1F
祝賀:因為後有完成式 表示已經通過考試
11/30 23:24, 1F

11/30 23:26, , 2F
且和中文語意稍有關係: 祝賀=恭喜 用於已發生的事
11/30 23:26, 2F

11/30 23:26, , 3F
祝福 多用於未發生的事
11/30 23:26, 3F

11/30 23:34, , 4F
我了解了! 感謝您:)
11/30 23:34, 4F
文章代碼(AID): #19Cgugt8 (Espannol)
文章代碼(AID): #19Cgugt8 (Espannol)