[文法] Perfecto

看板Espannol (西班牙語)作者 (BB)時間16年前 (2009/03/04 15:18), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
以下是小潘潘得獎感言: Todavía no me lo creo. No puedo parar de llorar. Me he escondido en un pasillo durante 15 minutos a hablar por teléfono y a llorar. Y, y ha sido increíble, increíble este momento. La, la presentación de, de las cinco, de las cinco actrices ha sido preciosa, y ha sido larga. Y, y, de verdad, no sabía si, si iba, si me iba a desmayar. Estaba histérica. Me he puesto muy nerviosa en la silla. Y luego ya, cuando han dicho mi nombre y he subido, me he empezado a calmar un poquito, porque... Es mucha presión. Son 40, 50 segundos en los que quieres decir muchas cosas. Es un momento muy especial, pero... No, no me lo creo todavía.) 我發現許多動詞都是用完成式。 如果我自己寫可能只會寫成簡單式, (era increible, preciosa, larga... me puse muy nerviosa...dijeron mi nombre y yo subi...empece a calmar) 請問這裡用簡單式或完成式在語意上有什麼根本差別嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.59.30

03/05 00:39, , 1F
西班牙人比較喜歡用完成式吧...拉丁美洲較愛用簡單式
03/05 00:39, 1F

03/05 19:19, , 2F
謝謝你~
03/05 19:19, 2F

08/01 23:16, , 3F
08/01 23:16, 3F
文章代碼(AID): #19hYjEwL (Espannol)
文章代碼(AID): #19hYjEwL (Espannol)