[請益]現在完成式的概念

看板Espannol (西班牙語)作者 (足球)時間16年前 (2009/04/01 20:23), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
最近手癢沾了一點法文和德文 發現這二個語言和西文一樣也是用中文所謂的 "現在完成式" 來表達大多數過去的概念 為什麼只有英文很愛過去式表達過去的概念 現在完成較少用 大家有注意到這點嗎? 還是這是印歐語系的共同點? 是只有英文例外 還是因為在台灣受英文的影響比較深 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.111.94

04/01 20:55, , 1F
時貌概念分不太清楚導致的吧
04/01 20:55, 1F

04/01 21:28, , 2F
文法名稱和實際用法還是有差,法文比較特別是簡單過去
04/01 21:28, 2F

04/01 21:29, , 3F
只用在書寫上了
04/01 21:29, 3F
文章代碼(AID): #19qrpFVT (Espannol)
文章代碼(AID): #19qrpFVT (Espannol)