[翻譯] 請大家好心幫我翻譯這句話

看板Espannol (西班牙語)作者 (可以再累一點)時間15年前 (2009/08/27 02:05), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
因為要跟一個烏拉圭朋友講話 但一直都沒看到他在skype線上 如果要用西班牙文說,"我都沒看到你上線" 該怎麼說呢? 查了google 翻譯 I've never seen you online - > usted nunca ha estado en linea 請問那句話對嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.137.151

08/27 07:13, , 1F
No te he visto por MSN.
08/27 07:13, 1F

08/27 09:34, , 2F
Nunca te he visto conectado.
08/27 09:34, 2F

08/27 12:02, , 3F
也許可以說Nunca te veo aqui(en skype)?
08/27 12:02, 3F

08/28 03:07, , 4F
推二樓
08/28 03:07, 4F
文章代碼(AID): #1AbNbVDe (Espannol)
文章代碼(AID): #1AbNbVDe (Espannol)