[翻譯] 西文高手幫忙翻譯一下

看板Espannol (西班牙語)作者 (otakuwill)時間15年前 (2009/11/03 14:50), 編輯推噓5(503)
留言8則, 1人參與, 最新討論串1/1
我有個玻利維亞朋友訂婚了 我們想錄製一段西班牙話恭喜他 但是我們西文很弱(只會一滴滴) 希望有西語高手幫忙翻譯一下 內容: 哈囉 好久不見了 恭喜你們訂婚了 很高興聽到這個消息 祝福你們未來能夠幸福快樂 也希望你們趕快生一個可愛的小寶寶 最後我要帶來一段台灣傳統舞蹈 希望你們會喜歡 大致上是這樣啦 不用一字一句照翻 意思到就好 但重點是要正確 不然會糗掉 希望有高手可以幫個忙~~~ 感激!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.189.91

11/04 13:06, , 1F
Hola, tanto tiempo sin saber de ustedes...
11/04 13:06, 1F

11/04 13:54, , 2F
Muchas felicidades por estan comprometido...
11/04 13:54, 2F

11/04 14:02, , 3F
Me da mucha alegriia recibir esta noticia...
11/04 14:02, 3F

11/05 01:59, , 4F
Espero que pueda tener un futuro lleno de alegriia...
11/05 01:59, 4F

11/05 02:00, , 5F
Tambien que tengan un lindo bebee...
11/05 02:00, 5F

11/05 02:01, , 6F
Por lo ultimo, les traigo una danza tradicional de TW
11/05 02:01, 6F

11/05 02:04, , 7F
Espero que les guste
11/05 02:04, 7F

11/05 02:04, , 8F
手不高 原想拋磚 = =a 只好默默的獻醜了...
11/05 02:04, 8F
文章代碼(AID): #1AxzAYeL (Espannol)
文章代碼(AID): #1AxzAYeL (Espannol)