[翻譯] 可以幫助我的期末考嗎 = ="
這學期選修選了西班牙文,但是老師敎的超快,我又是第一次學
儘管有興趣,但是還是學的很吃力
令人痛苦的期末考即將到來(就是下禮拜一 = =")
老師要求4分鐘的口頭報告
說實在
期中的報告我完全是用google用英文翻西班牙文照唸唸出來的...
期末老師說會抓文法
所以想說可不可以請板上的大大幫我看看我的講稿
不用非常好,只要大概幫我抓一下錯的很離譜的地方就好了
在此感謝各位
會西班牙文的人真的不多,我真的不知道可以問誰...
真的是十分感謝大家
在此先附上我的中文稿
(老師有出一些關鍵字,所以我先用中文寫稿再轉成英文,再用google轉成西文..)
隨著我可以當學生的時間越來越短,我努力的充實自己,希望畢業後可以找到好的工作。
我現在努力的目標,是想要當個穩定的公務人員,禮拜一到禮拜五,早上8點半到公司,
5點半下班,假日的時候還和朋友出去玩或者是在家好好的放鬆。
對自己的未來抱有美好的夢想總是好的,我夢想完美的未來生活,
希望是可以自己住在外面,租一間小房子,裡面有廚房可以讓我隨時煮東西吃。
如果你問我一個人住會不會怕孤單?
我想答案是否定的,我希望可以好好的享受一個人的自由,我不排斥有人陪我,但是我也
不會放開一個人的自由。
大致上的意思是這樣,現在放我翻的西文
Como el tiempo que puede ser un estudiante es más corto y más corto, me
decidí a mejorar mi interior, espero poder conseguir un buen empleo después
de graduarse.
El objetivo estoy trabajando, es ser un funcionario del gobierno, de lunes a
viernes, de ocho a treinta ir a trabajar, cinco a treinta fuera de tiempo,
tal vez el fin de semana que puedo salir con mis amigos o simplemente
relajarse en casa.
Tengo un sueño agradable sobre el futuro siempre es bueno, mi ideal de
futuro en vivo, es que puedo alquilar un pequeño apartamento con una cocina
para poder cocinar cuando lo desee.
Si usted me pregunta se me cargo solo mi auto?
Yo diría que no!
Disfruto de los libertos pertenecen a mi mismo, pero no voy a decir que no es
necesario acompañar, todavía tengo un amigo puede estar conmigo, pero yo
prefiero más tiempo para que sólo yo.
希望沒有錯的太誇張,麻煩各位了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.27.152.61
→
12/25 11:31, , 1F
12/25 11:31, 1F
→
12/25 22:45, , 2F
12/25 22:45, 2F
→
12/26 00:35, , 3F
12/26 00:35, 3F
→
12/26 01:18, , 4F
12/26 01:18, 4F
→
12/26 20:52, , 5F
12/26 20:52, 5F
→
12/26 20:52, , 6F
12/26 20:52, 6F
推
12/26 21:01, , 7F
12/26 21:01, 7F
Espannol 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章