[翻譯] estoy 在這句怎麼翻?

看板Espannol (西班牙語)作者 (俏皮一哥)時間15年前 (2010/04/19 01:07), 編輯推噓5(504)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/1
Cuando estoy en la finca, voy a caballo 這是課本的某一句 想問一下意思順便說明一下estoy的用法 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.171.70.26

04/19 01:08, , 1F
...我在農場(莊園)的時候 我會去騎馬
04/19 01:08, 1F

04/19 01:08, , 2F
estoy 就是英文的 am
04/19 01:08, 2F

04/19 01:09, , 3F
estoy = estar 英文的to be
04/19 01:09, 3F

04/19 01:09, , 4F
指涉暫時的狀況和位置
04/19 01:09, 4F

04/19 01:39, , 5F
過去用法是cuando estaba en la finca, yo iba a caballo嗎
04/19 01:39, 5F

04/19 09:14, , 6F
用iba的意思會不會變成我在莊園時一直在騎馬?
04/19 09:14, 6F

04/19 10:09, , 7F
只要我在莊園,我就會去騎馬。estar現在式講的是一種進行
04/19 10:09, 7F

05/19 05:44, , 8F
五樓的意思可以解釋成過去的習慣, 以前當我待在莊園時
05/19 05:44, 8F

05/19 05:44, , 9F
我都會去騎馬, 亦即現在沒有這個習慣了
05/19 05:44, 9F
文章代碼(AID): #1Bopn4S4 (Espannol)
文章代碼(AID): #1Bopn4S4 (Espannol)