[翻譯] 初學者求助!

看板Espannol (西班牙語)作者 (Neytiri For The Win)時間14年前 (2010/08/26 20:47), 編輯推噓2(204)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
Su hermana es muy guapa pero el (tilde打不出來) no es. (His sister is very good-looking but he is not.) 大家好! 請問我上面那句西班牙文的文法對嗎? 不好意思,我是一個西班牙文初學者,一直在本版潛水, 初次在本版發文,若有不妥之處,還請多多包涵和指教。 謝謝你們!QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 編輯: NANJO1569 來自: 125.224.88.20 (08/26 20:51)

08/26 20:57, , 1F
pero el es muy feo (大誤)
08/26 20:57, 1F

08/26 21:19, , 2F
最後es 可以去掉
08/26 21:19, 2F

08/26 21:23, , 3F
謝謝樓上兩位的分享
08/26 21:23, 3F

08/26 21:24, , 4F
我看過有人後面接pero el no lo es.這樣對嗎? @-@?
08/26 21:24, 4F

08/27 09:41, , 5F
可以..因為lo 代表你前面那一整句事情
08/27 09:41, 5F

08/27 17:05, , 6F
謝謝B大的解說~^^
08/27 17:05, 6F
文章代碼(AID): #1CTc9Ig3 (Espannol)
文章代碼(AID): #1CTc9Ig3 (Espannol)