[翻譯] 幾個句子該怎麼翻

看板Espannol (西班牙語)作者 (morris)時間14年前 (2011/06/11 17:44), 編輯推噓0(003)
留言3則, 1人參與, 最新討論串1/1
如題 需要翻譯成中文 Se encontraron en el camino, cada uno arrastrando sus bueyes, sus arados, sus enseres. Se presentaron algunas dificultades, vencidas las cuales, los preparativos siguieron adelante. Sabiendo escuchar, siempre te respetarán. Hemos superado las dificultades económicas causado por las graves calamidades naturales. El ser jefe no le autoriza para insultar a sus subordinados. Con probar no perderíamos nada. 單字都查了意思還是不懂 懇請大家幫幫忙 非常感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.120.138.202

06/13 20:23, , 1F
您前一篇也是直接複製貼上要大家幫您翻....
06/13 20:23, 1F

06/13 20:26, , 2F
有誠意的話就把查好的單字也複製貼上
06/13 20:26, 2F

06/13 20:27, , 3F
這裡是討論西班牙語的版 不是作業代寫版 加油好嗎
06/13 20:27, 3F
文章代碼(AID): #1DypZuQs (Espannol)
文章代碼(AID): #1DypZuQs (Espannol)