[聽說] 跪求Que hora es 2 subtitulo

看板Espannol (西班牙語)作者 (閉關修煉 不玩鐵、不跑馬)時間12年前 (2012/10/13 03:22), 編輯推噓3(303)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
大家都知道Que hora es? 這部寓教於樂的影片 先複習網友phyllisxx翻譯的第一集 http://youtu.be/aAdGy7iqBIU
(有中文字幕) 這是第二集 http://youtu.be/6ZGac0jM8f0
因為幾個演員都刻意模仿美國人講西文的口音,聽了好幾次跟看下面的影片評論 才搞懂一點,但是還是有幾個部份不是很確定 跪求訂正 神父:Que hora es? 賓客:Ocho~ 神父:Senorita Becky, como esta usted? Becky:Muy bien gracias,y tu? 神父:Senor Todd, donde esta el areopuesto? Todd:Vaya con dios,Menudo(一個Puerto Rico樂團) 神父:Pronancio,mario y wafio(這邊就搞不懂是什麼意思?) Michal Jordan:Que hora es! Becky:La bamba(一首耳熟能詳的墨西哥歌曲 http://youtu.be/PK2HANwsUWg
) Todd:Dos equis(墨西哥啤酒品牌,但是我聽起來像Tu equis) Michal Jordan:No! Rico Suave(一首Ecuador的Rap http://youtu.be/jKT-o7fg2Rg
) Todd:Roberto Duran?(一個巴拿馬拳擊手) Michal Jordan: No mas! 啪 Todd:Oh~ mi casa es tu casa(讓我想到法文歌劇 http://youtu.be/HZiG_TkcNvg
) Becky:Mi dios Elian Gozales estas en Cuba(一個從Cuba坐小船到美國的人) Whoopi Goldberg:Que hora es! el chihuahua es tu! Todd:No~ No~ el chihuahua es de negro grande! 神父:Que hora es!!!!(掏) Santa Barbara, Santa Maria,Santa Claus(皆為地名) 拉丁帥哥:Pare la boda! este dia no puede terminar con mi amor, tenemos que dar gracias al dios que podemos vivir sin miedo, si te casas con el me rompes el corazon(這幾句連我中美洲同學也聽不太出來) Todd:err...err.#$%^$# no comprendo(英語口音很重) Becky:poquito wordos(語意不清,大概是poquito wait吧XD) Michal Jordan:Chips y salsa baby! 神父:....err..ahh...well (碰!) 拉丁帥哥:Ahh~que hora es(趴) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 190.181.173.24 ※ 編輯: sanchih 來自: 190.181.173.24 (10/13 03:29)

10/13 06:58, , 1F
做了字幕版,大家看看笑笑吧 http://youtu.be/wZEfNOEtvsM
10/13 06:58, 1F
※ 編輯: sanchih 來自: 190.181.173.24 (10/13 07:12)

10/13 23:20, , 2F
有第三集嗎?XD
10/13 23:20, 2F

10/17 16:44, , 3F
Mi casa es tu casa 意思是make yourself at home
10/17 16:44, 3F

10/17 16:45, , 4F
超喜歡這系列影片,非常好笑
10/17 16:45, 4F

10/19 03:58, , 5F
make yourself at home是翻成回家吃自己嗎?怎麼翻比較好?
10/19 03:58, 5F

12/01 06:06, , 6F
12/01 06:06, 6F
文章代碼(AID): #1GU6u4xS (Espannol)
文章代碼(AID): #1GU6u4xS (Espannol)